Una nota di folklore |
|
|
SKETCH DIALETTALE | TRADUZIONE |
Al Spessier | Il Farmacista |
... L'e' tantu bravu e pasient al spessier. Al pista tanti boni robi in dal murter. Al met li pumati e li pulvrini inscartusadi in dli beli scatulini. Cun la mel e i pom cott al sa far al sciropp. Al prepara anca di bon decott ... Ma un l'ha maligna': "Al spessier propia na bela ca' al s'e' cumpra', druvand l'acqua dal poss, l'erba e i fior dal pra' !" Si' ... l'e' dimondi furtuna', ma l'ha tant studia' ... e alora tutt quel ch'al gh'a' a sl'e' propia merita' ... Un cuntadin acsi' l'ha parla'. Alisandar
|
... E' tanto esperto e paziente il farmacista. Tante medicine prepara manipolando il pestello nel mortaio. Mette pomate e polverine bene incartocciate nelle lucide scatoline. Mele cotte e miele sono gli ingrdienti naturali per il suo rinomato sciroppo e sa' preparare anche un efficace decotto. Come sempre ecco uno che ha malignato: "Una bella casa egli s'e' comprato utilizando per la preparazione dei suoi medicinali l'acqua del pozzo, le erbe e i fiori del prato!" Si dice che e' tanto fortunato, pero' ha tanto studiato e tutto quindi s'e' ben meritato ... Un vecchio contadino cosi' ha detto; in questo modo di lui ha parlato. Alessandro Andreoli |